Posted by Mai Mi Mi on August 6, 2016 at 8:33am in English Club
ไม่ได้มาตั้งคำถามนานเลยค่ะ แต่ยังแอบเข้ามาติดตามกระทู้มีประโยชน์ของคุณแม่ท่านอื่นเรื่อยๆ สอนน้องมาตั้งแต่เกิดจนตอนนี้3ขวบะค่ะ น้องพูดภาษาอังกฤษได้ดีทีเดียว แหะๆ แต่ยิ่งโต ศัพท์และประโยคที่ตามมายิ่งยาก ยิ่งช่วงนี้เป็นเจ้าหนูจำมัยชอบถามนู่นนี่
รบกวนถามตามนี้นะคะ
- ขับรถแซงซ้าย แซงขวา
- ขับแซงคันข้างๆ
- คันข้างๆแซงเราไปแล้ว
- เรากำลังขับรถสวนทางอยู่
- มีรถขับสวนมา
- ขับรถกินเลน
- “ควัน” ที่เกิดจาก การผัดกับข้าว ทำอาหาร เรียกว่าอะไรคะ
- “ควัน” ที่เกิดจากการต้มน้ำเดือด เรียกว่า อะไรคะ
- ต้นมะม่วงยังไม่ออกลูก
Reply by Ake on August 10, 2016 at 4:02pm
Delete
ดีใจกับคุณแม่ด้วยนะครับที่น้อง Milan พูดได้เยอะ ไม่ได้เจอกันในนี้ตั้งนานเหมือนกันนะครับ 🙂
- ขับรถแซงซ้าย แซงขวา
- ได้หลายแบบนะครับ อย่างใช้ “cut” เป็น Cutting in and out of traffic. (= ขับแซงซ้าย แซงขวา แบบตัดหน้า) ซึ่ง cut ใช้ในความหมายแซงตัดหน้าได้หลายกรณีเช่น “รถคันนี้พุ่งหัวแซงเข้ามา” = This car cut in (หรือ into my lane)./ This car cut in front of me. / This car cut me off (หรือ up). / I got cut off.
หรือจะใช้ “weave” เป็น Weaving in and out of traffic. = ขับรถแซงซ้าย แซงขวา ไปมา (อันนี้อาจจะไม่ได้แบบ ตัดหน้า แต่แบบ ปาดไปปาดมา หรือ ส่ายไปส่ายมาแบบคนเมาขับ) และถ้าเป็นแบบแซงซ้าย แซงขวาปู๊ดป๊าดแบบมอเตอร์ไซด์ ก็ใช้ “whizz” แทน “weave” ก็ได้นะครับ
- ขับแซงคันข้างๆ
- ถ้าแบบเราตั้งใจขับแซง ก็ใช้ “overtake” / “pull ahead (of)” หรือ “pass” / “(get/go/drive) past” ได้ เช่น I overtook/pull ahead of /passed/got past the car beside me. ถ้าเราขับแซงคันข้าง ๆ เพราะเราขับมาเร็วกว่าอยู่แล้ว ไม่ได้ตั้งใจเร่งเครื่องแซง ก็ใช้ “pass”/”(get/go/drive) past” จะตรงกับความหมายแบบนี้มากกว่าครับ
- คันข้างๆแซงเราไปแล้ว
- The car beside us just pulled ahead. / The car on the left (หรือ right หรือ on my side) just got past/ passed /pulled ahead of/ overtook us.
- เรากำลังขับรถสวนทางอยู่
- We are driving/going against traffic.
- มีรถขับสวนมา
- There’s an oncoming car. / There’s a car coming in the opposite direction.
- ขับรถกินเลน
- That car is taking up 2 lanes.
- “ควัน” ที่เกิดจาก การผัดกับข้าว ทำอาหาร เรียกว่าอะไรคะ
- smoke ครับ
- “ควัน” ที่เกิดจากการต้มน้ำเดือด เรียกว่า อะไรคะ
- steam ครับ
- ต้นมะม่วงยังไม่ออกลูก
- ถ้าเอาตรงตัวตามความหมายของศัพท์ก็ “fruit”(vi.) เช่น The mango tree has not fruited yet. หรือจะเป็นง่าย ๆ ว่า The mango tree has no mangoes yet. แบบที่รู้กันอยู่แล้วก็ได้นะครับ